剧情介绍

Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?                                    
                               The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)                                    
                               From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

评论:

  • 坚茂德 0小时前 :

    万恶的资本主义社会x行业已经成熟到兼具心理咨询功能了吗?

  • 支晓莉 4小时前 :

    让自己愉悦是一件很酷的事情。

  • 幸芳茵 9小时前 :

    是谁在刷CFA?是我。是谁在哭泣?是我。是谁在跟着唱?是我。是谁在跺脚?是我。啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊

  • 丰清漪 6小时前 :

    发出我活了二十几年的最大疑问: 小伙子一小时多少钱🥵🥵🥵 (婶还是在发光啊我爱她!) 看得过程一直咬嘴唇 说正经的,文戏真好,完全可以改改换到戏在剧场演

  • 伍和悌 6小时前 :

    太美式温情了。作为音乐剧,里面的歌曲太少,除了Me and the Sky,没有拿得出手的...

  • 佘蓉蓉 3小时前 :

    讲个故事,谈点问题,轻盈精巧,多好啊。63岁的 emma thompson 舒展地展露身体表演,我们的电影却还在从外表到年龄全方位限制贬损女演员。

  • 操雅柔 4小时前 :

    (黑女穆同LGBTQ+齐活了)

  • 和沛山 9小时前 :

    看完直想拍手叫好,几近完美,很可能是我今年看过最好的电影/舞台剧/音乐剧了,百老汇果然名不虚传!

  • 卫家安 1小时前 :

    好喜欢。去追求浮于现实之上的一切,fantasy,pleasure,而不是执着于现实的泥沼。

  • 旭初 2小时前 :

    20年疫情没来成上海 官摄解馋了 舞台简单 表现力却极强 群戏有序转换清晰 单人发挥稳定 音乐不是那么优秀 但也有一两首相对出彩的 比起me and sky 我更喜欢prayer 和stop the world 总之宗教取向女性种族元素齐了 当你孤立无援 你可能只是需要一个一起散步一起喝酒一起讲蠢笑话的人 而甘德给了你更多 wherever you are something’gone somethings‘s missing no man is an island 十年之后再聚首 更加治愈 最后乐队的纽芬兰音乐演奏和真实故事改编加星

  • 卫俊伊 8小时前 :

    布景简单,演员也只是这几个人变换角色,但是我爱rock town!

  • 哈访波 2小时前 :

    正常关系的样子,道德上纲上线就会变成教条,做爱之前调情是多么重要!

  • 卫斌 2小时前 :

    年轻的美男性工作者VS教授宗教课程的年长女教师,年轻健硕的男性身体VS苍老褶皱的女性身体。很多设定十分有趣,剧本十分工整完整。探讨了女性一生中的道德桎梏,也讲明了性工作者的道德困境。四次约会,层层递进,一次比一次更深入和放松。人生的list人人都有,往往真正完成的时候都不在预定之中,却更加难忘。

  • 堵凌翠 3小时前 :

    从另一个角度写911事件的加拿大音乐剧,二十几位中老年专业音乐剧演员展现了精彩的技艺,值得观看。有点像我们5、60年代看的法国电影《四海之内皆兄弟》一样,展现了灾难面前人类的团结、奋斗精神。在豆瓣评论中看到一篇讲述911事件全过程的记述,则是我的最大收获。会转到朋友圈和微博,供有兴趣的朋友阅读。

  • 彩梅 1小时前 :

    布景简单,演员也只是这几个人变换角色,但是我爱rock town!

  • 初潍 1小时前 :

    非常动人。作为一个从高中时代就开始对“大龄剩女”主题电影心有戚戚的三十岁女子,能感受到“nancy”对于性、对于自身欲望的谨慎、渴慕、敬畏、紧张,也能感受到她身上好为人师的强势、打破砂锅问到底的"执着"、看似维持礼貌体面但其实并不关心他人感受的自我中心。有时候会想,她都五六十了,还没有过高潮,这个人设是不是太夸张,其实并不,每个人都是某种夸张的人。。。其实精神内核非常朴实,朴实得不像是电影节电影,无非不就是“悦纳自我”的人本主义,但这个故事本身非常动人。

  • 仆宵雨 5小时前 :

    二个人的对白剧,通过“深入”了解的过程打开人与人之间的防范。结合欧美文化是一种对彼此肉与灵接纳的唯美的表达,现实做不到的浪漫越是无比憧憬。

  • 兴津童 6小时前 :

    值得反复观看。爱自己,接受自己原本的样子。

  • 旭琪 6小时前 :

    这大概就是美国主旋律题材了,但是很优秀。请假紧凑连贯,音乐动听。演员业务能力真的很强,每一个都很能打,从头到尾都是这些人不停地变装切换人物,他们应该都是热爱舞台的人吧,看到这样的表演也是一种幸运。每次看舞台剧谢幕时演员的敬礼和观众的掌声都让我热泪盈眶,充满热情。

  • 左安顺 8小时前 :

    ohhh my god 我理想中的gentleman

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved