想请所有人往窗外看看,自己所处的是50年代还是60年代。
宣传911期间美国北方小镇接纳临时停靠的大量飞机乘客的音乐剧。从舞台布景灯光音乐到演员台词走位唱段无不体现出百老汇一流的制作水准。对比美国社会的现实状况,片中呈现的诸般美好难免透出一丝不真实。
我是无情眼泪喷射机,疫情你还我CFA国内巡演啊😭
对美国政治不了解 看得我一脸懵逼 以至于最后的唱戏觉得有点尬。
艾伦索金一贯的台词经典,1969年的美国,还是这么落后,我突然觉得我们也不要悲观。#20201020
把生命简化成名字,这就是战争的意义,唯有在战争期间,杀戮才被舆论认同,好莱坞依然过于鲜明的价值观输出,this is a political trial, this is a propaganda film,
艺术来源于生活,真实的生活真实的故事最为动人。
1968 年民主党全国代表大会暴乱 左派从顶峰走向衰落的转折点 现在人类历史再次来到十字路口 好莱坞左派又一次吹起集合号
没有吸引到我,感觉拍的太正了,剪辑也很令人厌烦,同样题材同种手法的美国电影太多了,没新意。
台词那么多,人物还是模糊。剪辑那么碎那么快,反而没带起全片节奏。整体结构摇摇晃晃,只有立场是明白的。
把生命简化成名字,这就是战争的意义,唯有在战争期间,杀戮才被舆论认同,好莱坞依然过于鲜明的价值观输出,this is a political trial, this is a propaganda film,
节奏非常好 最后一场戏的余味让我这两天跑步一直在想
诉求是反战,年轻人们要做爱不要战争,拒绝当意识形态的炮灰,是理所当然的诉求。酗酒吸大麻搞性派对,再怎么颓废也是青春的一道阴影,都比喂子弹强。而国家机器的洗脑与威吓一定是号召大家参战,为政府抛头颅撒热血,合理化所有武装暴力,仅仅是少数几个政治寡头拍拍脑袋扯什么荣耀与尊严就宣布开战。而走上街头示威游行不仅不被允许,警察政府甚至直接祭上催泪瓦斯和警棍,你看,受伤的是年轻人,流血的是年轻人,被审判的也是年轻人。除了乖乖上战场把自己送上死路,年轻人再无路可走。连审判的规则,正义或者法庭本身,都被父权制、威权政府所绑架,并玩弄于股掌之中,打一巴掌不准还嘴,还说“藐视法庭”。艾比说,“给我一点时间好吗,我还没准备好会因为我的思想而受到审判”。历史是重复的,年轻人被玩权弄术之流所宰制,却又都被封住了嘴巴。
“永葆热爱,永怀善良,永远温柔”仍然是我们面对残酷最好的武器。
本可以拍得更磅礴一点结果就很无聊,明明只有两条时间线穿插,却依然混乱不该被安插的成分被加入超量,不如做一页ppt来得清晰。我都怀疑我和热评看的不是一部电影。
米国主旋律,索金台词和剪辑设计的挺好,导的就比较平庸。Sacha人设最讨喜,Frank Langella的法官演得最好,小雀斑挺拉胯。
Aaron Sorkin剧本一如既往地精彩,全程金句无尿点。但听多了就觉得所有人抖包袱都一个路数,到不了马未都评价《编辑部的故事》所有人“顺拐”的程度,但角色的辨识度更多还是演员带来的。Sorkin总算逮到一个故事直抒政见,所以和《彼铁卢》相比我觉得还是略逊一筹,Mike Leigh尽显英国人狡猾的一面,最终大战之前不厌其烦铺陈各种日常生活和政治角力,让我更有浸入感。学到了预先审查叫voir dire,不就是法国人的see say么,不知这算普通法成文法谁影响谁。有不少我喜欢的演员,比如《卢斯》让我惊艳的Kelvin Harrison Jr., 《天使在美国》让我难忘的Ben Shenkman.
“我从来没有想过我要为我的思想而受到审判”。要常常翻翻自己的旧帐烂账脏账,对着镜子照照自己那张碧莲(简称 以史为镜)。
美国版《辩护人》。超高密集度台词看着太累,人物过于繁杂,形象不够明确,对于背景需求过高,看了一大半才知道究竟在纠结些什么,以及对于被告形象写得太单一了,完全正面的人物让剧本显得不够复杂,如果对于法官是这么单一的批判,那一整部作品的现实意义在哪呢?
“Do you have contempt for your government? (你是否蔑视你的政府)” - "It's nothing compared to the contempt my government has for me.(与我的政府对我的蔑视相比, 我的蔑视不值一提)”
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved