为什么 一个香港口音 和一个abc/相当于没有口音 能生出来一个北方口音 和一个南方口音?????
剧情挺简单的,进村以后的生活剧过于无聊,打架的场景都还不错,是有点功夫熊猫的意思,女一妥妥的花木兰真人版。配乐不错。男女二人组竟然是KTV党。普通话和英文转换没有必要啊。。。。。。。。跟同一个人一会中文一会英文好出戏,关键是普通话还说的不好。直接说英文不就好了,还得分神听说了什么中文。
剧情太拉了,中文每一句听着都很难受,就打斗还凑合。 5.5/10
这不是洪家铁线圈拳吗? 这怕不是对血债血偿有啥误解?而且你也不像你妈,外公的英语也不叫Waigong。。。除了特效一无是处。
比預期好 影院大概坐滿了2/3 笑點都還不錯 至於辱華 未曾見得 陳法拉和xu xiaoling 分別代表了兩種不同的東方美 並沒有刻意用fox eyes 來代表華裔女性 這點很好 在場大家都看的情緒高漲 每一個笑點都catch到 最後字幕出來ten rings will return 在場觀眾都在高呼 一部亞洲電影在北美某個小地方能獲得如此高的認同 真好雖然功夫氣功 Dragon啥的 都知道是鬼佬視角 無妨 反正大家都有一個開心的下午
戏里是给逝去的妻子招魂,整部片也像是给香港功夫/武打片招魂。开场竹林戏的切磋加谈情你可以看到《卧虎藏龙》《一代宗师》甚至《少林足球》!公交车的打斗戏则当然致敬了成龙还有《老男孩》的横轴长镜头,降魔戏用的还是《功夫》的如来神掌。所以戏里元华被吸走灵魂像是一个隐喻,有些东西永远消逝了,你要move on.文武和成年子女第一次团聚回忆亡妻那场戏,bgm 是《但愿人长久》,的确用心了。
刘思慕很帅!梁朝伟很帅!Awkwafina很逗!这部电影怎么说呢,并不太像近年漫威的电影,更像迪士尼动画片的套路。一点也不乳化好吗,更像是功夫熊猫,全片40%在说中文。。。
看过《黑豹》和《黑寡妇》已经很明确好莱坞对异己文化的他者化和奇观化处理了,美式英雄到这部自然也延续。而这部最大的问题在于情节实在是太套路太单薄太无味了,中国仙境想象如国产烂奇幻一般的高饱和色,并且跟黑豹一样多少丧失了漫威的幽默感。美国人对说英语的执着也是一如既往地尬,说着英语里面却还夹杂着“外公”“外婆”这种中文更是奇观化的细节体现。如果说这部影片有什么可取之处,在于确实能对中国传统文化输出起到正面作用:用一个容易接受的西方神话价值观做内核(弑父的个人英雄主义),在细节上又真做了东方的功课(山海经怪兽再现,清明、棍与拳化掌),这些对于西方青少年既是极其新鲜有趣的,又很容易接受;在港片辉煌不再的今天,有这样一部点燃西方好评并不意外,电影散场时也看到法国青年在门口痴迷地比划中国功夫。@Pathé
老外把中国元素拍成这样还不满意?要是国内电影这样也及格了,山海经各种华裔面孔,还有普通话粤语英语夹杂一起,以为挺好看的。就是这逗B凯蒂哪里人,男主应该梁朝伟啊,老钱怎么胖成这样了
Shang-Chi and the Legend of the Air Jordans
Shang-Chi and the Legend of the Air Jordans
好浓郁的中国风,从场景到服装到语言到音乐到武术,全是中国风,但好奇一点为啥会有种不伦不类的感觉?而且除了梁朝伟,其他怎么都感觉是韩国思密达。
已知梁朝伟被刚逃出的恶龙秒杀,恶龙之后差一点被神龙秒杀,吃了灵魂后才反败为胜。那么请问以守护大门为使命的神龙为啥不在梁朝伟破门的时候出来秒杀梁朝伟呢?
没看过电视版本,有些看不懂。。。整体一般吧。。。DRAMA有些少。。。
很烂。看不出格兰特对狗的感情,不知道梅尔要给多少个人当娘
一个老土的故事线通过拆分回溯获得了生命力,除了一些生硬的台词和情节转折,和部分塑料感cg外,基本没什么问题,归功于坚实的动作戏和不违和甚至出色的中国元素融合,满大人的改编没有让他失去核心,也依然有在漫威宇宙里找彩蛋的小快感,就是男主演技比他小时候还差。总之是民粹主义和奴性满溢者的禁片
剧版的每季都在追,电影当然不会错过;
这不是洪家铁线圈拳吗? 这怕不是对血债血偿有啥误解?而且你也不像你妈,外公的英语也不叫Waigong。。。除了特效一无是处。
每部漫威电影的交通工具都得出点事,这种即视感啊,巴士失控那段我立刻想到的是此刻你需要一个友好邻居°∀°)σ。
就……kinda silly...all aspects
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved