常规线路

高清线路
线路1 线路2 线路3 线路4 线路5 线路6 线路7 线路8 线路9 线路10

剧情介绍

  故事发生在南北朝时期,心儿(唐嫣 饰)出生于北凉王族,是含着金汤匙呱呱坠地的千金公主,然而,一场意外让心儿的家族沦落到了家破人亡的境地,心儿亦不得不踏上逃亡的旅途。途中,心儿结识了名为李未央(唐嫣 饰)的女子,而她的真实身份,其实是北魏尚书府的弃女。
  心儿的行踪很快就暴露了,为了保护心儿,善良的李未央不幸身亡,之后,走投无路的心儿顶替了李未央的身份,来到了尚书府,在那里等待着她的,除了一干阴险狡诈的灭门仇敌,还有英俊风流的拓跋浚(罗晋 饰),两人之间产生了一段纠葛曲折的恋情。最终,在心儿的帮助下,拓跋浚登上了皇位,这段生死相依的感情迎来了完满的结局。

评论:

  • 祢宏恺 0小时前 :

    还有多少人能够接受莎翁的对白和戏剧的风格呢。

  • 越曼吟 6小时前 :

    哈利波特的表哥 或 成最大赢家。摄影,画面是很赞的,但这种舞台剧方式的电影和几乎照搬莎士比亚的台词,我有点欣赏来不来,可能是我太粗浅了。。

  • 麻莹然 4小时前 :

    极简场景和摄人光影是本片独特气质的最大贡献者,其余部分没什么亮点。空镜最震撼

  • 梁丘承泽 7小时前 :

    老师连着两次课都提了这部电影,我os:那我去看看吧

  • 范梓璐 1小时前 :

    从两部黑白4:3看到两部彩色2.35:1,又回到黑白4:3,给人一种时光倒流的感觉。可能是因为库泽尔那版已经把现代感做到极致了,科恩要是再拍肯定躲不出波兰斯基跟库泽尔的影子,只好另辟蹊径,复古。很长一段我是对着剧本看的,果然跟我的直观感受是一致的,这一部在台词上与原著契合度惊人的高,原著台词保有量在五版中排到第一位。但即使如此,改编还是不少,例如麦克德夫是剖腹而生竟然索性直接不说了,还有洛斯怎么存在感这么高。科恩版跟最早的奥胖版是最有共同之处的,他们俩在写导演阐述的时候,总体处理原则肯定都是“表现”,尤其表现在布景上。不过当然,科恩版的现代建筑比奥胖版的原始山洞看起来要舒服太多了。这版我觉得最大的问题就是不温不火,你一眼就能看出从各个方面来说这必然是一部精致的作品,但就是让人兴奋不起来。

  • 鄞暄美 5小时前 :

    如果剥去了莎翁的名号,这也就是一个普通的寓言故事,如果再除去科恩卖力表现的镜头,这也就是个一无是处的寓言故事

  • 芳香 4小时前 :

    莎翁原版古英语,黑白光影加象征性场景,完全是电影版舞台剧。华盛顿影帝级表演完全消除了黑人麦克白的违和感,弑君前的踌躇不安,称帝后的躁动癫狂,预言后的自负狂妄转换自如,不亚于话剧大牌演员。唯一可惜上限于此,不如真正去舞台上表演一把。

  • 梦琛 0小时前 :

    丹泽尔·华盛顿的麦克白真不错,确实和历来几版的气质都不同,科恩尝试丁点小小超越性让人一望即知,回望加展望,还真就是电影外的选角,成为俨然比戏剧性更真实的面相。

  • 磨振海 3小时前 :

    无与伦比的构图、光影和画面,把舞台搬上荧幕来讲述被说了很多遍的老故事,电影的艺术气质那么浓,丹帝演得那么好,又怎么会不好看?A24每次都太能戳中我的喜好了~丹帝再冲一次小金人影帝吧!!

  • 靖德运 4小时前 :

    有点伯格曼的意思,但舞台剧化电影不算是现代电影,人物环境剧情三要素只剩下了人物,即使再优雅的台词文本,再有张力的人物表演,也显得太形式主义,空有一副骨架。

  • 桓星 8小时前 :

    这话剧感非常忠实了。加上特殊装置艺术和白幕、黑白影像,怎么讲呢,完全的戏剧+电影语言+装置艺术,1+1+1是否大于3,新思路

  • 竺雨兰 1小时前 :

    三星半 戏剧再大的矛盾冲突其空洞的内容填补不了电影的细节,但风格化的尝试与挑战无疑是成功的。缺席的人在光影上已然惊艳到我一次,这一回表现的更加极致。

  • 蔚慕蕊 4小时前 :

    为啥麦克白是个黑人?就开头女巫演的最好,后面越来越难看

  • 欧阳雪卉 4小时前 :

    文学的电影或是电影的文学跟“莎士比亚”一搭边,很难回避阐释的文学面向,比如最后麦克白跟麦克达夫终极之战,“I have no words, my voice is in my sword”,所有角色从来不会正面回复,大家不会直言“弑君、篡位、复仇或者一场血腥的围攻”,而是先打个比方将暴虐的行动修饰一番,再将动机或形势的预判都藏在女巫的预言中,总之,作为作者的莎士比亚很机智地摆脱了文学可能会给自己带来的意识形态麻烦。得到王位或者失去王位都是“君权神授”,Birnam山的移动暗指麦克白王权最后的倾圮,而女巫是预言家并促成了预言的兑现,显得“神的有意安排不可违抗”,而臣民不得不听从天命,最终,女巫这一角色成为服务于王权的道具,有必要时会成为政治斗争的替罪羊。文学可以转译一个时代不便于言说的部分。

  • 骏震 4小时前 :

    1:1,纯黑白,影帝影后,莎士比亚…比起电影更像是一场两小时的舞台剧,只不过呈现方式是大导演的视角…

  • 窦灵慧 3小时前 :

    哈利波特的表哥 或 成最大赢家。摄影,画面是很赞的,但这种舞台剧方式的电影和几乎照搬莎士比亚的台词,我有点欣赏来不来,可能是我太粗浅了。。

  • 黄小凝 0小时前 :

    台词还是值得品咂的,直观地感受到了莎翁的魅力

  • 桂萱 5小时前 :

    无数次把鼠标拖到视频顶部查看文件名,确认我不是在看National Theatre Live

  • 鹏凡 0小时前 :

    然后...是我格局不够…

  • 枫宇 6小时前 :

    除了摄影 空间置景惊人 其余部分真的是毫无必要再重新remake一遍了…

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved