剧情介绍

  Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?
  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)
  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

评论:

  • 裴安卉 5小时前 :

    2022.5.24和女友一起电脑观看。才知道这两只松鼠名字叫奇奇和蒂蒂,而且两个都是男的。小时候玩过的小霸王游戏松鼠大战也是他两,电影化也算是爷青回了哈哈。二维动画和三维动画一起呈现,第一次看这类型的电影,很特别,蛮新颖。剧情就比较一般,总体是在展现迪士尼ip 。

  • 月珊 3小时前 :

    剧情就不用过于纠结

  • 贡思恩 5小时前 :

    《奇奇与蒂蒂:救援突击队》,各种画风mix。

  • 辟巧曼 9小时前 :

    被低估的《流行歌星:永不停歇》常看常新,导演和安迪迪再度合作,加上木兰尼的灵魂辅佐;一反近年来各种真人版、更新、重启基本翻车的定律,在IP泛滥的今天献上富有娱乐精神、不受任何限制的经典再想象以及各种“放肆”的调侃。发福盗版彼得潘、山寨动画电影制作中、“Ant Man-Aunt Man”、我梅领衔的“窈窕奶妈”;掠过的广告牌、各种海报以及打交道的角色都是场大型彩蛋寻宝之旅。尽管故事本身的趣味不及各种包袱密集抛出那么强烈,但还是受用于它所提供的热闹与种种津津乐道;需要续集,RIGHT NOW!

  • 曾依云 7小时前 :

    客串角色是多,但有名气的真的很少,故事也挺无聊的,不过,“丑索尼克”再就业是真没想到哈哈哈。

  • 资芮欢 3小时前 :

    漫长无聊,剧情老套,故意卖弄情怀看得我真的很麻,过去就过去了呗,迪士尼你做不出来东西也应该向前看。这是一部完全失败的作品,穿插了很多其他动画角色并没有很多惊喜,2D动画还不是手绘的,全程一帧一帧的卡的眼睛好难受,部分画面制作真的很差,看到成人版彼得潘讲盗版的时候笑了一下,然后整部电影就完全失去悬念也没有可看的东西了。

  • 竹静白 1小时前 :

    就是莫名有点泪目吧 两个角色也是充满童年记忆的 小时候玩的松鼠大战 最后那个植入范迪塞尔是速激广告吗?

  • 茂俊晖 4小时前 :

    想起了小时候超喜欢看的“《谁陷害了兔子罗杰》”,我记得小时候叫"卡通一箩筐"来着……,这种卡通结合现实的表现手法就很喜欢。

  • 馨妍 3小时前 :

    但是整个世界观确实很有意思,很多细节也确实会让人会心一笑。

  • 禚芬菲 7小时前 :

    彩蛋多,在动画片里对友商开键,同时又“正面”引出盗版开键。确实得佩服米帝国主义的“审核”与创作者“胆量”

  • 梓起 6小时前 :

    3.5 吧。除了看到不少迪士尼的老面孔,剩下的就是让人想起了那个笑话:落难荒岛的时候怎么办?可以在海滩上画一个硕大的米老鼠,不久迪士尼就会派人来把你带回文明世界并送上法庭,罪名是盗版。

  • 缑希彤 1小时前 :

    迪士尼又开始大秀IP 疯狂搞蛊 应接不暇的各种梗 上次看这种真人与动画一起的电影还是rap花栗鼠没想到这次又是花栗鼠 盗版这个主题是真会选 没想到动画还能不是一个画风 真是又惊又喜 推荐

  • 风听荷 7小时前 :

    咦,有阿拉丁元素,加分加分,哈哈哈

  • 衅冰双 9小时前 :

    要是一直保持前半段的水平倒也不错,但越到后面就各种形式的下滑。

  • 潭晗琴 7小时前 :

    【C】各式各样画风的角色混合出了一道风味独特、摆盘精致的菜肴,只可惜这道菜的原料确实不太新鲜。

  • 西门锦曦 5小时前 :

    形式有新颖之处,但内容依旧老套。能感觉到穿插了大量的彩蛋,能发现的都是童年,没发现的一定是我小时候错过的。但是通篇下来并没有什么亮睛之处,光靠情怀是不行的。

  • 碧采 1小时前 :

    彩蛋超多 有些有趣的梗和创意 但是剧情实在有点无聊 有钱真的可以为所欲为

  • 高浩瀚 8小时前 :

    全片我都完全被卖情怀的功利心和阴阳怪气的恶心劲占据了视线。一文不值的烂剧情丝毫不见诚意,完全把海量IP往上堆,人家是剧情里找彩蛋,你特么是彩蛋里找剧情?最恶心人的是翻来覆去地提哎呀我过气了,哎呀没人看我了……说一遍是自嘲,翻来覆去地说就像祥林嫂一样讨人厌了。而且你过气要怪观众吗怪盗版吗?把动画艺术弃之如敝履的不是你迪士尼自己吗?没有任何创造力,要么靠大撒币收购,要么就搞这种缝合怪,迪士尼才是这世界上最大的反派好吧!

  • 由光辉 7小时前 :

    【B】没报什么期待,没想到意外的有趣。本来以为会和其他动画改编真人电影一样平庸,结果这部给拍成了迪士尼版《头号玩家》,各种IP彩蛋角色客串还有自嘲式玩梗太搞笑了,主线是无聊了一点,但角色写的很不错,情感很真挚,片尾有些感动泪目。

  • 韶寻桃 5小时前 :

    史努比耳朵和AUNT-MAN好好笑hhhh 彩蛋合集

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved