剧情介绍

  On aime tous nos parents, mais de là à retourner vivre chez eux quand on est adulte, c'est une autre histoire... Une histoire que vivent chaque année plus de 400 000 français qui suite à un divorce ou des problèmes d'argent sont obligés de regagner l'ancien domicile familial. C'est cette expérience intense que va vivre Stéphanie : d'abord confrontée à une mère aimante mais envahissante puis à ses frères et sœurs qui vont faire resurgir les rancœurs et les griefs du passé. Le cocon familial idéalisé se transforme en une poudrière bien réelle. Mais il est des explosions salutaires... Bienvenue dans un territoire hostile, inattendu, savoureux et plein de secrets : la famille !

评论:

  • 隗心香 6小时前 :

    好欢乐啊!结尾那个大乱斗。。。笑死。。。星星眼都好可爱啊 还有念咒和流行歌融合 好久没看过这种东西了。。。这是阿拉蕾么😂😂 这个设定2002 的确那个组合的哥听起来很西城男孩啥的😂😂 配乐都还挺好玩的

  • 终锐泽 8小时前 :

    感觉只有东亚人能共情,因为我们都需要为自己辜负了母亲的期待而道歉。

  • 邗蓓蕾 5小时前 :

    作为上海景观挺好,作为爱情故事挺好,作为电影还是感觉缺一股劲,没能完全入戏,像最后看着爱情神话在吃散装零嘴。玛雅最好,配乐最差。

  • 祁瀚林 5小时前 :

    我们在心理咨询工作中,协助困境中的人们能建立或恢复独立且又互赖的功能常常非常艰难。这其中,需要辨识认同或反相认同,反复体验从原生关系出走,否认和撕裂拉锯的种种过程,这些远比我们想象中复杂很多的情绪和感受,需要一点点抽丝剥茧。而纠缠其中的能从关系的分离中体验孤独和完成悼念,又是走向自我成熟,走向关系和解最艰难的一个步骤。每个选择背后藏着个体生命的差异性和非线性发展,需要检视。

  • 翁平露 4小时前 :

    5/10。前有纽约女孩养大红狗,后有华裔女孩变小熊猫。又萌又闹腾,东方式家长的控制欲被无限放大,阻止去看演唱会而毁了足球场,明知是动画的夸张但就是不舒服,这个问题和短片《包宝宝》是一样的。最后的落脚点是卖熊猫玩偶。

  • 窦运浩 2小时前 :

    不愧是你 皮克斯。断奶真的对父母和子女来说都是难事。其实我们都不用说对不起。我喜欢那只红色的小熊猫,我不会让它消失。

  • 鲁高杰 6小时前 :

    咱雅洲人,谁能不共情,谁没体会过里面的一件两件事情,就是好奇外国人会喜欢吗?

  • 速鸿云 0小时前 :

    最近美剧常见的“塑造一个非常典型刻板印象的少数群体角色然后再一点点打破刻板印象”的反传统套路,到处都是中国小孩们熟悉的典中典中式家庭的真实日常非常能共情,反性别刻板印象反传统的治愈故事,最后果然是美接受内心的小熊猫与之共存,这就是少数族裔女性创作者的魅力和优秀之处,学着点漫威mcu还有厕所台!!!没能上映真的惨,迪士尼,臭不要脸!!!

  • 辰华 3小时前 :

    我疯了,谁不想变成红熊猫啊啊啊啊啊啊啊啊?!!!

  • 益哲妍 6小时前 :

    片名turning red的双重含义注定这故事关乎长大成人的阵痛。严格的家庭管束、孝悌文化下的殷切期盼、压抑的个性和自我、叛逆期的挣扎反抗,令本东亚女孩狠狠共情。我们心中住着一头怪兽,即便努力压制着负面本性,难免脱缰爆发,千改变万克制,还是希望家人能包容不那么完美的自己,只有爱才能中和兽性戾气。美美和红熊猫的表情都太生动了,表情包预订。

  • 茹雯 3小时前 :

    非常好看,上海的那个小资味儿拍得惟妙惟肖。修鞋的大爷坐在摊位后的小凳上一边磨咖啡豆一边教白老师:every woman needs a pair of Jimmy choo in her lifetime,太洋气了。另外,里面有一句台词是:不像有的电影,明明是翻拍的,宣传的时候又不提。哈哈哈哈,你就指名道姓得骂吧!

  • 赛余馥 7小时前 :

    竹林里年少的Ming的哭诉看得我感同身受,东亚小孩大多这样:压抑地度过挣扎的青春期,然后用漫长的一生与只能做个碌碌无为普通人的自己和解。实现不了自己的理想,更无法满足他人的期望。所以,管他呢,就活这么一辈子爱怎么来就怎么来呗!可以把小熊猫封印到拓麻歌子也可以任其自由形态恣意生长,只要坚定自己的内心,我们都会成为更好的人(至少是在自己眼中)

  • 谬又莲 8小时前 :

    导演石之予出生在重庆,2岁移民加拿大,硬要表现不熟悉的粤语家庭背景,还把道士翻译成英文的萨满,对中华文化的理解也就只有左宗棠鸡的水平了,真是枉为华裔。

  • 金元纬 5小时前 :

    好看好看好看!我就是这样长大的!不许去演唱会和犯花痴的桥段太有共鸣了!谁不能在这个妈妈身上找到一点自己妈妈的影子呢哈哈哈!仪式的疯狂走向我太喜欢了!片里各种粤语超标准发音也让人听着非常舒坦:新怡~~~

  • 驰骏 1小时前 :

    几代人认知文化上各种冲突,就算我们都有所顾虑,身负枷锁,但也放开手,新时代的女性是前所未有的美好和生机。儒家千年封建影响,不想让你也变成跟我们一样的人。

  • 郁轩 5小时前 :

    对父母不只有孝敬而成为父母眼中的学习好听话懂事的乖乖女,得到父母的肯定更是让父母接纳不完美的自己,释放最本真的自我,那个爱男孩,爱大声音乐,爱扭的女孩。

  • 逮高韵 0小时前 :

    把“对华裔的偏见+刻板印象”神不知鬼不觉置换成“青春期的成长烦恼+母女冲突”并使之正当化。全片构建了一个略显阴森、压抑、失常的华裔母系社会:女儿是社交网络里的脑残粉+literal freak,母亲是电视新闻里的虎妈,家族长辈女性是旧社会题材小说里的七大姑八大姨。她们每个人都在drama地扮演着自己的群体,一脉相承的是有毒的母性,本质是失格的演出。仔细想了想,《魔法满屋》也是这个套路。怎么,一旦涉及到minority女性主角,如今的迪士尼皮克斯不刻意拉踩不捏造矛盾就不会讲故事了?以及,在这部片里别的ethnic group往往以被华裔迫害者or无私爱心人士的设定出现,即使是主角的神仙闺蜜们也不免曾被她的“自私和无理”所伤害。一路看下来非常不舒服。两星全给技术。

  • 朴寄波 6小时前 :

    出乎意料的好看。形象设计、剧本创意和对亚洲家庭关系的剖解都很有意思,后半段名场面频出,观影体验爆表,不愧是皮克斯。

  • 桂美 7小时前 :

    标题译得很好,一方面点出了“成长”这个皮克斯几十年如一日的母题,另一方面也呈现出文本上与卡夫卡的暗合。

  • 雨雪 6小时前 :

    刻板印象和电影语言真是够损的。真的承认这个表面故事挺好的,制作也很精良。但是抹黑上一辈的刻板印象、给钱的男孩骑乘后来说付了钱还想骑乘 没有女拳出击吗、潜移默化的演唱会消费主义洗脑、一些电影语言也够损的、最后下一代要与上一代不一样 要改变的煽动性。说实话表面那层的故事讲得挺好的,比如用turing red来指13 14岁月经初潮的青春叛逆期很好。不过我要是生活在美国的华裔小女孩,这个片子广泛播出后只会觉得不舒服。还可能会让有些华裔小女孩感觉原生文化羞耻,要“更彻底地融入美国”才能表示我是进步的。迪士尼和好莱坞的文化实力还是强啊,挺会阴阳怪气的。《包宝宝》的高人指点和糖衣版,用电影语言深一层地分析,真的不舒服。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved