yidan one 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 剧情片 1992

导演:

评论:

  • 范合美 3小时前 :

    还有,女儿用手语为他们一家翻译歌词的场景…

  • 枫雨 3小时前 :

    古早美式強行愈療大團圓。被一個寄予愛情想像的新朋友以這種程度出賣,最後還能相愛未免太輕巧了吧。Ruby和家人在傳譯這事上的關係更像是一個相處了比較長時間的手語志願者而不是家人。比如隨口就能說出“你自己去問啊”,還有家人來參加自己的第一次歌唱演出卻對家人聽不到這事完全無感,把手語傳譯歌唱內容這個設計硬生生留到考伯克利才呈現出來。以至於看到母親說出曾希望Ruby也是聽障,這樣一家人都是一樣的,還有哥哥Leo咆哮我們不是弱者的時候,都沒有感受到預期的衝擊(因為之前有在播客裡聽過關於該片的討論)。

  • 栋承悦 5小时前 :

    很温情,So many things I would have done,

  • 梦初 1小时前 :

    音乐会上,有声转无声的一瞬间,就是属于这电影的魔力时刻。原版几年前看的,虽然已经不记得具体出入,但印象里原版同样动人。80

  • 郦蕊瑗 0小时前 :

    我想它什么都没做,只是所有入围电影里唯一暖的一部,带着千禧年的甜味,大家太需要回忆起来2020年前的世界。我也会选它。

  • 齐乐水 5小时前 :

    一看制片人是Jerome Seydoux,蕾老师的叔叔,一想果然还是很懂老美的口味,颁奖季以黑马姿态取胜。片子没什么好说,就是个普通改编糖水片,只是天时地利人和。当然,也适合改编成中文版,如果能更多给予聋哑人群体关注,其实是一件很好的事情。

  • 福年 9小时前 :

    #2021圣丹斯电影节 最佳影片,一切都很俗套,但真的很感人、很美、很正能量、很值得看看,音乐会那段无声真的很惊喜

  • 汲鸿博 2小时前 :

    CODA=Child of deaf adults,一个聋哑家庭的正常孩子,两个世界的中间人。感受了一回聋哑人的世界,面试的手语演唱很感人。

  • 涛星 8小时前 :

    我一直觉得 听觉可能是我最容易放弃的五感之一 但是对于听障来说 唉……

  • 琳柔 9小时前 :

    女儿问妈妈你是不是希望我生下来就是个聋子,父亲听不到只能看女儿的歌唱最后只能摸着她的脖子听她唱歌。挺好的。我挺喜欢这种慢电影。

  • 越代玉 8小时前 :

    主旋律,没有觉得差,有些影评人在高贵什么?

  • 祁增山 2小时前 :

    相比原版角色丰满了许多,节奏也加快了,更符合美国人的行为逻辑,很完美的改编。

  • 晏孟君 2小时前 :

    我是看过贝利叶一家的,听说这部coda是翻拍贝利叶,虽然我不太记得法版情节了,但我真没办法把这两部联系起来。细想想这两部名字其实是可以对调了,贝利叶一家倒是更多关注聋哑人和coda的身份认同,而这部以coda为名的电影倒是更多以聋哑人家庭关系出发,我不觉得他们一家任何人对自己本身的身份认同有啥太纠结的。虽然方向不一样,但是这部美版翻拍是拍出了自己的精气神,非常有美帝的气质,自信洒脱,自我一点点也是可以的。

  • 柔颖 5小时前 :

    在大众文化这个受市场操控的环境里,数据的多少代表着经验正在操控人们的认知。流行音乐、速食电影和快餐文学往往以最常见的形式与我们见面,让我们将正常和不正常从表面上做出区分。但是黑天鹅总将会出现,将会展示同样的爱和激情。关于障碍人士的电影,正在以一种不同的视角来展示同样的东西。

  • 系吉月 5小时前 :

    《贝利叶一家》结尾面试的歌曲比本片强,但《贝》明明比本片短依旧觉得它冗长。。。

  • 贝念瑶 7小时前 :

    2.父亲用手感受歌声的戏让我泪崩

  • 磨振海 0小时前 :

    7.6/10 Sundance2021Virtual 剧作结构工整,节奏尚可,青春梦想歌舞剧该具备的元素基本一个不落下,然后将一个更普世的家庭阻碍置换成聋哑家庭而已,但是对于聋哑群体的行为,除去幽默的噱头之外,也展露一定程度的力量,且演唱会时分的静音处理的确神来之笔。然而对于地貌和环境依然有严重疏忽,故事发生在波士顿郊区的Gloucester港,巧妙得连接到位于波士顿的伯克利音乐学院,然后对于城市和港口的景观都没能构建,女主与男友戏水的地貌虽然富有魅力但倍感与其余地方割裂,对于家族向上的历史厚重也过于敷衍,唯有简单提及时代捕鱼,人物依托两种单调力量:行为(性)与声音(唱歌),从对立(女主的禁欲主义)到和解(水面亲吻与父亲触摸声带)

  • 麴弘益 8小时前 :

    整体的叙事安排都挺好的,女主的颜我也是吃的,但就是唱歌段落的表演,摆脱不开glee和歌舞青春的影子。

  • 留向卉 7小时前 :

    没有法国版带来的感动多,而且那首歌也没有法国版来的惊喜。不过也是有亮点之处,老师和哥哥很感人。

  • 郎鹏天 8小时前 :

    我实在是太喜欢原版了,所以重点关注的是美版的本土化修改:渔夫比农夫身份的不便更多了,冲突升级;竞选的戏份删除了,妈妈的美沦为了性的笑料;老师的人设也不饱满了,教私课的动机不那么充分。好在最后的那首歌有含蓄的美,不过法版对于M. Sardou的致敬更添感动。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved