Monica_bang自译#4# 旁白太多,留白不够,没必要都讲出来的其实。
有些老虫就其貌不扬生养的一个细皮嫩肉的瓜娃子。。。
Etienne开始讥笑,听到Lucien说无法羞辱这本书,说“你当然可以讽刺它,这只是一个角度问题。”
4.5 人间喜剧改编的电影非常对胃口,影像化的后小说文本节奏改得很好
你得把来来往往的男男女女当作驿马,骑累了就放下
放在当年,这部戏剧肯定很有洞见,但在今天,两个半小时很难熬。
反面版本的Bel ami,Dolan的旁白太好听了,看完又让人相信爱情了呜呜。
还是比较精彩的故事,像一本书不像电影,旁白很多,但对于一个一心想跻身上流社会的人来说,巴黎是残酷的,新闻的真谛片中也有涉及,保皇党和自由派的斗争,人性的黑暗都在此中一览无余。有空要把巴尔扎克的原著看一遍
这部电影根据巴尔扎克小说改编,男主人翁是写诗的文人形象,可出了活力以外没有资历在社会上立足,对待人和事都没有靠谱的点,傲慢,狂妄。后期在自由派正营靠写讽刺文攻击保皇党为生,小有名气后,野心欲望吞噬了他想成为诗人的初衷。可他对保皇党还存有幻想,背叛自由派,投奔保皇党派,可这是上流社会的女人想整他想出的主意。这样两边都得罪光了,遭到致命的打击。这个形象真不喜欢。
无论是遥远的复辟王朝还是当下的新世纪
表演一般,旁白来凑,表演最好的可能是报社那只猴子🐵,看到几百年前巴黎的媒体社会政治乱象挺有意思。德不配才自然不配财,终究镜花水月一场空。
巴尔扎克的原著很扎实,改编得也很成功,复辟时期巴黎社会众生相,去年能战胜其他众多强片获得凯撒奖当之无愧。
「墓地的价格令人望而却步,因为房地产投机甚至扩大到了墓地行业。即使永恒的安眠也是要钱的。」
想去看原著 “妥协是永恒的” lucian毁灭之前关于权利地位金钱的幻想是怎么拍的?我怀疑是躺在滑轨上往前划,然后有好多群演在上面伸手做动作。
与当下互文过于密切,以至于看完有一种恍惚,对历史重复性的幻觉
「报社如今变成了商店,向公众出售他们想听的。报纸不再开明,而是煽动意见,或是创造意见。新闻、辩论和观点都变成了商品,用来哄骗订阅者。记者们变成了语言的零售商、词语贩子、艺术家和公众之间的经纪人。」
小人物的宏大叙事,内幕真多啊!不愧是巴尔扎克
a curious sum of nothingness
m2259:他成为了别人的小说。卡洛琳是个好女人。
前半部分以为是「一个记者的诞生」,其实是「一场游戏一场梦」。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved