《漢字》是一部用中文漢字探討國際設計,視覺文化和身份的紀錄片。這部電影探討了諸如語言如何塑造身份、手寫在數位時代角色等議題。《漢字》與來自不同國家的電影人合作,訪談者包括Chineasy創辦人薛曉嵐,著名的日本字體設計師小林章,中文字體設計師柯熾堅,還有世界上最後一個正體中文活版印刷廠日星鑄字行。 《漢字》鼓勵觀眾重新審視和思考自己的文化,語言和身份。
绑匪正经事不干欢乐窝里反也是看得一头雾水。
我觉得蛮好的,人在求生的时候本能做出来事是真实的,也不是武打明星,也没有打的漂亮,很喜欢
既然黄政民担当本片出演人质,我们显然能够猜到影片的重点会转移到人质上,再看片名《人质》更说明如此。中国版的警察、绑匪、人质三方角力不复存在,韩国版的警察很弱鸡,毫无存在感。为了制造戏剧冲突,绑匪戏还算可以,但为了不遮盖黄政民的巨星光芒,绑匪和警察的演员全都是不知名演员,纯是绿叶衬红花。这样的结果是,韩国版为黄政民量身定做,成了黄政民的独角戏。
在华语片范畴,我们看到很多电影把“刘德华”这个人和他所代表的形象,用得不错,这片子往小里说就有些浪费了“黄政民”。
遇到找你合影的人,友善一点。如果你是个明星的话。另外,韩国警察啊,一如既往的窝囊。
毕竟是翻拍,对于国内观众来讲确实无趣又过时,无非是看另一个国民级演员重新演一场大家都知道结局的故事,至于过程又能有多与众不同呢?适合拆成3分钟×30集的网络小短剧。
通过对比就知道王千源塑造的角色是多么出彩了。
为啥那个女警察不给劫匪一枪啊……等啥呢……
但完胜刘德华的前车之影
三星都给黄政民的演技,很可惜的是反派刻画得过于脸谱化(韩国绑匪不是神经质就是脾气乖戾暴躁)和执法部门的办案能力太低
太抓马,现实感没了,人性的复杂也被打薄了。纯粹在消费黄政民的演员形象。最后进入片场的戏份有意思,可惜只是点缀。
开头结尾不错,比起大陆版本,里面的黄政民就扮演的黄政民,很有真实感。但是绑匪有点降智,内斗我都有点没看明白。而故事又太个人英雄主义,演员把绑匪都干趴下了?警察都成了陪衬。一个演员智斗可以,但以力破力真的太玄幻了。
中后段有所改编,远不及中国原版,最重要的匪首角色与王千源版差距明显,没有给全片增色。也让我觉得黄政民在演“黄政民”这种奇怪的感觉,黄政民这片没提名青龙也挺正常。
镜头很真实,跑半天跑不掉也很揪心,躲着以为安全了,结果又被抓住,蚌埠住了~
作為翻拍基本上可以說除了背景是演員被綁架以外和吾先生都基本沒關係了🚬但除去翻拍這點當原創來看還是很爽的!!!劇情和角色都很好boss夠瘋綁匪窩裏鬥還有人質自救反殺綁匪俺喜歡
这点让人不胜唏嘘
这才是合格的本土化改编。为什么海报晃一眼背影就知道是黄政民呢?真是奇怪,这个继宋康昊之后韩影最有魅力的男人。
又是炸酱面,他们咋这么喜欢吃
黄政民的战斗力跟他电影里一样,出走半生,归来仍是大哥。(快要离职的我躺在沙发上听外面的风声看电影,想着明早要去买个包子吃,体会到了幸福。)
你叫黄政民,也是片子里文质彬彬的柔弱明星黄政民,你不是范·迪塞尔,你不是强森,你也不是郭达·斯坦森,拜托。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved