两个男人赌气的蒙太奇见过吗?哈哈哈,吴越的渣女言论牛🐮
细节视角真的非常上海。老一辈男女沪语来来去去互相嘲弄,徐峥和马伊琍对话使用上海话,转向玛雅就瞬间切换回普通话简直是充满了每个上海父母的影子。我在家也接受着这样的区别对待,父母对话时仿佛就用上海话在他们周围支起了一个屏障,允许小一辈的我围观却不欢迎加入。导致我上海话一直很差,听得懂但是不会说,就像下一辈白鸽的台词大多都是在普通话里夹杂几句上海话。他应该和我一样共享着一个文化圈层,我们幼儿园的那个时期正好是全民普及普通话。现在和我一起工作的partner也是上海姑娘,但不会说上海话。能将沪语说出倪虹洁那般水平的,都是上个时代最顶尖最嗲最正宗而使我们现在这一辈不可仰望的上海女人。她一开口,我骨头都酥了。
《北京遇上西雅图》系列3《上海遇上罗马城》
我以后也想做个 有钱有闲老公失踪 嗲兮兮的格洛瑞亚
除了听徐峥儿子说话浑身不适之外,其他都还挺好。
太爱这版倪虹洁,找不到安稳地,就奔赴下一场party。
灵啊灵啊,赚不到钞票没关系,明年拿奖拿到手软哦。
这哪里拍的是角色与故事,这根本拍的就是城市与气质啊:遥远与身边,梦幻与日常,浪漫与朴素,炉灶炊火中升腾起一缕布尔乔亚的轻烟,吴侬软语道不尽生活百态。
上海、上海人就是电影里的样子吧?这是我走出电影院后,萦绕心脑的一个疑问。虽然这部电影名字叫《爱情神话》,我觉得不是说爱情,更像是在展现海派文化。既有江南的古典和雅致,又有国际大都市的现代与时尚。种族多元,认知多元。连修鞋的大叔都在喝咖啡说英语讲哲学。还有混血儿,不,外国人都在说沪语,简直是笑死。印象最深的是他们第一次偶遇聚会,对吃饭剩饭家猫野猫的讨论,太搞笑了。观影的过程大部分时间都在笑,那个小玛雅很出彩。直到最后才认出老乌,原来是林教头啊。
别杠我,杠就是你对。
如果一部电影真诚质朴生活化,我们会夸它接地气,但如果要接上海的地气则刚好相反,需要拿腔拿调的精致,这一点上《爱情神话》做的很好,我很喜欢里面那些拐着弯的抹不开的台词,那些话里有话的暧昧正好就是上海这座城市的气质,情人的爱、家人的爱、友人的爱就像一条暗河悄无声息地流淌进每个人的心里,一句话概括整部电影就是:爱情没有神话,生活不必庸常。
哎呀这电影我吃不消啊!
其实演员都没问题啊,不知道为啥有点食之无味的感觉,等哪天再看一遍如果感觉改变再来改分
和平影都,4.0分。能理解多种反应,但也觉得这么轻快松弛的片子,也没必要背负那么多使劲儿解读(还是太文以载道了)。导演多少是聚焦在一个privileged world(土著、洋楼、编制、涉外婚姻、早期留学生,高度自洽也放弃了经济文化事实的代表性);但邵艺辉目光是坦率、轻松、温和与细腻的,在这片合成的、相对空旷到可以谈情说爱的空间里,她让所有人处在爱说爱做、却又难以承诺的暧昧里(某种程度上,爱情在这里才是神话,而非工具或扯淡)。最喜欢老乌这条线,感觉到邵艺辉的敏感,老乌(的市民气质及他的神话般的故事)像像是一个本地化了的小神龛,属于那些国门重开后重叠旧梦新章的“世界/上海”叙事的早期信徒;也许错误、也许可笑、但他们真诚且存在;周野芒也演得很不错。
投屏《爱情神话》时,顶上的字幕是澳门威尼斯人还是请24小时删除?
优点很明显:时髦、舒服、立意好、三个女演员光彩熠熠;但缺点也很明显:故事和主题都太散,看到老乌死了以后就在想不会就这么结束了吧还什么都没讲呢,虽然最后一段落脚在爱情上,但总觉得太弱太淡了
都市小资文艺中年的爱情小打小闹,有群像,无大局,有嗨点,无高潮。演员用演技撑起了一些无聊的正反打镜头和对话。表达出了女性的独立和觉醒,男性的开明和窘境,但也夹杂了一些在理但不合时宜的观点输出。以至于个别内容有些突兀。配乐实在是一言难尽,根本不搭。整的像MV。
不知所云
挺好看的 展覽館裏面三人的那場戲的光影、配樂和臺詞都有點好玩
一夜情,前妻,Jimmy choo,被归化的外国男和混血女儿,咖啡店,ktv,传说中的土耳其和yy电影女星,所谓时髦元素堆砌,不知所云。音乐挺好听的,但没起到作用,转场突兀。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved