我看的翻译版本一直出现黄秋生的名字...很出戏
短小精悍,法国人黑起各种xx主义起来真是流弊,为了吃上一口好的新鲜“伊朗猪肉”简直无所不用其极,爽的飞起!各种黑色幽默展现我觉得离不开字幕组的巧夺天工,尤其黄秋生的名作贯穿始终让人拍案叫绝。最后镜头后悔台词其实我们也是这种感觉啊,这个不做“美味佳肴”真的可惜了~
完美的电影。每个学习成本高的娱乐项目都是人类进步和活下去的动力。而目前来看现代娱乐让大家反智,比谁更傻,然后开怀大笑。
令人惊喜的大手笔的改动!叙述方式变成了禁闭岛+穆赫兰道,精神内核则成了彻头彻尾的悲剧。这时候才意识到茨先生温柔善良到给遗作都留了一线光明的尾巴,创造出救世主般的外力(在现实中是大夫帮助男主逃出酒店,在幻境中是“我”拉男主回归理智)给了死局一种理想化的破解方式——保持了理智的同时“赢”了“棋局”。而电影版则是牢牢砌死永无出口的铁屋子,自我的维系与斗争的胜利只能二选一——非精神摧毁而不能赢。船上斗棋获胜是翻转整个设定的神来之笔,试问谁在读小说时没有幻想过博士大获全胜的爽文呢?图穷匕见之时才知道绝无爽文,只余绝望。果然是冷酷的编剧才能有立意极高的改编,如果戛然而止在灿烂阳光中就神作了。(小细节:警察局长认输后翻开棋谱,镜头给到一位大师,他的名字正是男主在船上的化名;而男主离开酒店时签的也是范列文)
怪异的片子。男主长得很可爱。黄秋生的梗挺逗。
没看过原著,在边界内寻求自由的能力和意志,还是感受得到
为了讥讽素食主义,无厘头的故事令人很难入戏。
其实比较一般的片子,明明题材很劲爆,但拍出来却平平淡淡,既不恐怖,也不惊悚,也不知道是哪里出了问题,可能是导演想用喜剧的壳来装恐怖的魂,结果弄了个四不像,男主的样子太菜,没有一狠到底或是满满变狠,和黄秋生的表演不是一个级别的。
饮食是天然状态的还原,美味是快乐迸发的源泉。荤食也好素食也好,归根到底也就只是习惯。
三星半,吐槽有趣精准且底色荒谬,洗掉了那种常见的高傲感,超五星的题设
用一种极端对付另一种极端:吃掉纯素食主义者。
不过抱着娱乐的心态去看,蛮爽的。
挺可爱的欧洲小片,把能讽刺的和不能讽刺的都讽刺了个遍,但是结尾又保留了一点小温情。
yue…伊朗猪真的那么好吃吗。翻译得好幽默😅
喜剧恐怖片,说到黄秋生的时候我笑了,果然就是那么简单的卖肉。
所讲棋局实际上是一场自我对弈。
周一晚上看的。开头就很emm......还好没在吃东西的时候看,我是咧着嘴滋着牙看的,好家伙。也不知道字幕翻译对不对,我都想去看黄秋生的《人肉叉烧包》了。
短小精悍,法国人黑起各种xx主义起来真是流弊,为了吃上一口好的新鲜“伊朗猪肉”简直无所不用其极,爽的飞起!各种黑色幽默展现我觉得离不开字幕组的巧夺天工,尤其黄秋生的名作贯穿始终让人拍案叫绝。最后镜头后悔台词其实我们也是这种感觉啊,这个不做“美味佳肴”真的可惜了~
字幕组玩梗高手。“黄秋生”“人肉叉烧包”“糠糟之妻”“叫广东人帮你找狗”
PS:也不知道是字幕组有趣还是法国人有趣😂😂😂😂
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved