预告片比正片好看,所以衍变成了话提性大过可看性的一部恐怖电影。优点在于不惜以冒犯的方式和一些画面错觉增加观众的互动和代入感。在美术和恐怖氛围营造方面中规中矩。最大的短板一个是故事。整个大的动机感觉没必要(比如要想自私的让所有人“帮忙”,完全可以通过社交平台利益诱导等很多方法扩散);太多恐怖桥段动机混乱,让人摸不清逻辑,单纯为了恐怖而恐怖(比如女孩阳台拿刀,开车鬼打墙段落)。另一个短板是镜头。看似是采用代入感很强的DV拍摄,实则多机位各种切换。导致看的时候经常会冒出“这个摄影机是谁拍的?他为什么要拍”这种疑问。
心理承受能力差者,或者真的相信诅咒者,请慎重观看!!不然会觉得晦气。
晦气党们,有没有一种可能,咱们这样的盗版观众,根本享受不到来自正版的诅咒?
我真的很想问是买行销了嘛? 明明电影院里很多人都无聊到玩手机啊?真的有这么多人觉得好看?拜托 看恐怖片无聊到唉声叹气玩手机诶! 9:特地赶回板桥秀泰 浪费我260还要打车回家 我真的会谢 而且很多分镜有昆池岩or温子仁系列的即视感 真的会谢
Never is, It's always someone else!
同样是Bright sky的入口,Sarah进去时我看到了希望、Tony被送回时我感到了绝望。但转过头来一想,我们多多少少都在疫情的笼罩下有些沮丧,不同的是,有的电影浓浓鸡汤味道,而有的却填满了最真实鲜活的情绪跌宕,说到这里又叹了一口气,绝望便也添了几分。(ps:好想念一个小时就可以逛完的利物浦和A23的小房间)
他们说 要带着心 征服每一个观众
看到一半就觉得这实在太克了,不可名状的上古邪神;接近真神后陷入癫狂自毁的状态;而最后的镜头简直克总发糖。很惊喜,虽然小说领域不乏优秀作品,但作为电影把亚州民俗文化和克系恐怖结合起来这应该是第一次……吧?
记得小时候经常遇到有一个把戏:路上有一个拴着红绳的卷起来的一毛钱,拿起来打开一看,里面会有一个小纸条,上面写着一个小故事,故事最后写着“把这张纸条内容抄十遍扔掉,否则家里人会出事。别怪我我也是没办法”。这部片就是这种。
我看如今互联网上恶魔已经横行,这种诅咒完全是比不过囖
简直神逻辑
还是有点儿刻意了吧,就这个形式颇有“今天是大黑佛母的诞辰,把这句话转发五个群,保佑平安”的感觉。
有意思的地方在于,某种程度上,剥离掉词汇的情绪语境的话,“祝福”和“诅咒”或许可以看做是“迷信”这件事的一体两面,但是大家都只愿意接受祝福,不愿接受诅咒,尤其是对于大多数并没有宗教信仰的国人来说。换言之,如果你觉得你“不迷信”,那么你就不应该觉得“晦气”;如果你觉得你“迷信”,那么就应该清楚,它在祝福你的那刻起,诅咒也自然伴随而来,正如片中提的“祸福相依”一样。所以看到那么多短评觉得被冒犯,这个我觉得还蛮意外的,看来大家都好代入哈哈。影片试着站在观众情感立场的反面来讲这件事,借助所谓“意念”这个点来“操控”甚至“玩弄”观众,还挺敢的。但撇掉这点,伪纪录片的形式在没有达到创新的情况下,反而拖累了叙事,再加上剪辑和视点之乱,也影响了情节本身的推进。整体看完,觉得很累,是观感和情感上都很累。
看完后感觉怪诡异的,就喜欢这种东方宗教恐怖。
这片子告诉我们打不过就加入吧。
花了半瓶紅酒的時間把《咒》看完了,婆羅門教和印度教還有藏傳佛教沒有跳出來打人真的算是給足神臉你們這群凡夫俗子。活生生用大黑天致敬空手指和蓮蓬乳,神話原型傳到台灣改吧改吧變成邪教的立意真的站得住腳嗎?昆池岩女鬼rap都覺得你老六不起來。火佛修一念成閩南語再翻譯過來也是禍福相依,再翻譯成國語就是不轉不是中國人。
这片子拍得很好,但是恶意满满。是真正的恶意,不是开玩笑,也不是过分的恶作剧。导演用了很多视听语言和心理暗示技巧去达到他的目的。所以,直觉和现实都是:恶意满满。评分为大义。同情心理脆弱会受影响的观众们,祝福你们~~~P.S.能力越大,责任越大,给所有创作者。
看完了传说中的《咒》,可能是因为我是坚定的无神论者,完全没有get到神佛那一套,也没有兴趣跟着念那个晦气的咒。看完全片,发现没有想象中那么多高能片段,期待了N久的佛母脸,像是缩小版沙虫,甚至不如片头的牙齿带来的生理不适感强烈……女主真的好讨厌,从头烦到尾。不作死就不会死。
不肯怂一场
要让妙妙屋出现,我们必须要念奇妙的咒语~跟我说一次,米斯嘎,木斯嘎,米老鼠~~~~~
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved