太有趣太厉害了,看完我都觉得我是四川话大师!前半部分荒诞,后半部部分现实的可怕。
泼辣,厚实,乡土,生猛。以川剧兴衰的视角折射中国近代史,戏剧式的布局与布景更添一层讽谑面纱,三小时笑看历史与记忆荒腔走板。
部分剪辑不够用心(采血任务布置了两次),部分低幼笑点有拉低分数。
TV版动画6-10集的合辑篇,主要是讲炭治郎偶遇终极大反派,而后遇到鬼医生和她的迷弟,被请回家,双方针对如何变回人进行了探讨
小成本电影超出想象的精彩,四川话对白好喜欢
补签,鬼灭前10集算是最平淡的了,后面只剩high了。
将第三章直接打上真相是偷懒讨巧的做法,
前期的炭治郎一直靠努力来提升真的很热血,搞得我也想努力了
Tv6-10,炭治郎找到了无惨;珠世给炭治郎的希望:让鬼变回人的方法是有的!炭治郎和妹妹大战双鬼(箭头+皮球)
对原著改编太多,把卡鲁日的多年苦难、绝地反击、荣华富贵,改成了无脑、大男子主义、不顾老婆死活。剧本因此刻意削弱了他之前的苦难和之后的荣华,而恶毒地让玛格丽特在丧夫后才获得了真正的幸福。尼玛这就是他心中的女人的最高梦想吗:老公死得早,自己当个快乐的寡妇。看在斯科特的份上,看在服化道如此用心的份上,看在决斗场面血腥而写实的份上,三星,不能再多
在靠暴力角力的中世纪,女人自然是男人麾下的棋子。影片雷声大雨点小,总感觉拍成“罗生门”太多余了。雷老爷子还是钟情这清冷的“黑场字幕唱诗班”画风。大本演的是个昏君吧?造型太朋克了。
TV版动画6-10集的合辑篇,主要是讲炭治郎偶遇终极大反派,而后遇到鬼医生和她的迷弟,被请回家,双方针对如何变回人进行了探讨,并达成合作,再遇到两个被大反派安排来的鬼袭击,最后在几人通力合作下,解决了两个鬼,基本上没有在TV版上加什么内容,看过原本的话,可以不再看这个特别版。
难以看咽,自认为集中了所有青年导演的问题,各种形式化并且站不住脚,尤其在这种宏大叙事前,实在过于老套。以及,第一次见演员能演的这么尬。
Chapter three: the truth of the lady Margaret 之后其它字幕淡出,大银幕上只留下the truth两个词,小小的,在角落,但是600多年后的这个recognition已经算是很难得的关怀了,中世纪叙事里难得的女性视角。作为女性,看后半部分简直如坐针毡,那种没有出路的憋闷感实在是太令人窒息。前两章男性视角中,女主角都是功能性角色,温顺的妻子或欲拒还迎的荡妇,而事实上,女主是一个很有趣的人,这样一个有趣的人,被父亲作为交易品,被丈夫作为生殖工具,被其他男人看作猎物,然后成为一场事关男人权力的决斗的祭品,从始至终孤立无援,求告无门,被男人侮辱包围审判直至被推上祭台。最后的决斗扣人心弦,只因它决定一个女人的命,但赢了,也没有喜悦,只有无尽的悲凉。
精致的手工布景多了几分间离感。魔幻现实主义的《活着》或者黑色幽默的《霸王别姬》。与众不同的体验,华语电影的又一突破与创新之作。#Anthology Film Archive#
影片以章节式的结构,从三位主角的角度出发,讲述了这一著名的真实事件。剧本稳扎稳打,恢弘的场景和配乐一瞬间恍惚到《权力的游戏》。
#SGIFF#风格绮丽,几组长镜头和诗歌的运用恰到好处,☯︎交替的转换也颇有创意,阴间也和阳间一样。时代浮沉下小人物的命运能被拍得如此魔幻现实,真的很难得。 如果说缺点的话,就是时长太久了,叙事的话用诗歌作为间隔也显得取巧了。
跟《圣母》同为时代剧,免不了正面比较。不光是语言问题,《圣母》用法语讲意大利故事也有点出戏,他们3个太像21世纪的美国人,体态和中世纪法国不搭,很难入戏,表演课还是要上的,好莱坞以前拍外国戏好歹还加点口音。既然最有表达欲的是Nicole Holofcener写的第三章女性受到全方位压迫,第二章略微直给一点教会腐败,那第一章还有什么存在的必要?目前这2个半小时太冗余。巴黎圣母院完工于1345年,故事发生在1386年,片中的巴黎圣母院正在建设/修缮,不知道是不是考证过。
这种多重视点的片子,总是会有些奇怪的笑点,还挺好玩的。另外本片在制作上还是很强的,很有实感
中國有才華的演員導演不少 只是他们缺少这样的机会发出自己的声音 缺少机会表达内心的想法 很高兴香港和法国的资本给了一次机会 他们给出的这个回答很有力 加油!的确出色!
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved