众所周知,科恩是黑泽明粉丝,黑泽明是莎翁粉丝。所以这部电影是不是透过的布层有点多了,反而费劲。
不好意思,尽管黑人演员们演技都还可以 但是丹泽尔华盛顿操着一口美国黑人口音扮演一个古代苏格兰人实在让我太别扭了,其他的黑人语言像“babe” “ cuz” 什么的,这是在搞笑吗? A24 拜托您别再糟蹋经典了好吗?
极简、黑白、莎剧台词。华盛顿不够疯狂又太疲倦
有几个场景我特别喜欢,但是没有英文字幕的情况下看太吃力了。
善良脆弱的人莫作恶,内心的煎熬已足够惩处。宿命论调的无力与神圣,包裹过权力的诱惑。被异化的人。
这把年纪感觉真的看不了这种文学电影了,艰难看完
是看过的第一版的《麦克白》,不存在有没有创新性的问题。整体都很舞台剧化,摄影光影美学和各个的舞台搭建很引人注目,对白都是诗歌型的,把宿命感都铺陈开来了,还是挺对口味的
布景很绝,赋予光影以意义;演员不错,戏演于光影之间。然而,莎士比亚戏剧之于我却不甚欢喜。
领略莎翁文字之美,请不要去影院啃生肉,至少配台词字幕。
改编自莎翁名著《麦克白》,但科恩兄给它赋予了浓重的舞台话剧风,那种一个人对着空气念拗口旁白的感觉很不对我胃口。相比而言,《蜘蛛巢城》就改编得很接地气。有黑泽明这座大山在前边挡着,其他导演还是绕道行驶吧。
虽然不是烂片,但是这风格,那么有我最喜欢的丹泽尔,也看不下去了
唉看到star hide your fire的台词还是忍不住想听roll away your stone,确实是我最喜欢的贵团歌了。对莎士比亚改编我的感想基本是又欺负文盲不识字,虽然科恩大哥这版算很通俗易懂了,但还是看得费劲
电影不同于舞台剧,可以画面表达的就绝对不要让演员用嘴去说出来。
棚里拍摄,摄影还是强的,转场丝滑。
感觉是看了无数个版本之后,最为精致和审美层面的最佳。构图布光和戏剧感台词对于演员的功力要求,都有做到满分。至于剧情不必苛责了,谁都知道的,就是看如何表现。
最出彩的是王后,最复杂的是那个奴隶似的传话官,但“麦克白”本身似乎还少了一点。
偏向舞台剧,对白也是,光影也是,看完不眠之夜沉浸舞台剧之后再来看这个
B/74|刺杀国王、献祭预言、皇后发疯几场戏惊艳绝伦,音效和视觉效果结合相宜,强对比的打光和几何简约式的布景仿佛上世纪初德国表现主义的复兴。各位戏骨贡献了完美的表演,除了“达力”实在让我有点出戏。但是有一说一,这种布景带来的劣势和优势同样明显,空间受限带来的是画幅景别的重复使用,视觉造就的力量在半个小时后之后就消失殆尽,最想看的类似《蜘蛛巢城》里的移动森林则直接用纷飞的落叶一笔带过。A24尽整这些花活儿,多了也就不新鲜了。#LondonCurzonSoho#
3.5,a24真的是踩在我的审美上拍电影😍
不太欣赏得来这种舞台剧(古典)转换成的电影,不过总算是对《麦克白》这个IP有了一些些了解
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved