压下来可以组词吗 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 爱情片 2004

导演: Laurence Vannicelli

评论:

  • 卫斌 4小时前 :

    -有趣?是肤浅;

  • 力亦凝 1小时前 :

    “巴尔扎克原著在导演的适当改编下对社会做出的辛辣讽刺放到当下任何一个国家环境中都毫不过时(大量的独白暴露了导演只能被原著牵着鼻子而画地而趋地搬运使得电影变成了一部名著有声书);忠于原著对人物进行了细腻刻画以及对历史的华丽复刻使得故事工整精巧(不会做减法导致整部电影的繁枝细节沉闷冗长且令人乏味)”——在海上的两个评论家如是说道。

  • 嘉骏 3小时前 :

    溢出的配乐和剪辑倒和故事的基调很搭,刻意的轻佻也不失为成功的改编。

  • 宦良俊 0小时前 :

    一部看了电影之后立马去翻了法语原版的片子。。

  • 仵顺慈 9小时前 :

    3.5. 原著黨全程吐槽。還行,是因為Lucien和幻滅的底子在不可能太不行,但是它改了的設定和為此新增的場次,消除了幻滅裡很多複雜微妙的氣質。Lucien是有過選擇和經歷的,Louis更加是完全不是那樣的。

  • 尧休 7小时前 :

    退隐的高手,叛逆的儿子,“连鱼都能追踪”的墨西哥人,满满一袋钱……西部片没有这些俗套的设定也就不好看了。

  • 拜千秋 1小时前 :

    不太是我的菜 一些平淡和简单 小鳄鱼和多兰也是曾经嫩出水的鲜肉 居然现在只能做配并且走上中年发福的路线

  • 成鹤轩 5小时前 :

    百年前的评论、炒作、诋毁等各种手段从内核与当下无异。

  • 夔泰华 8小时前 :

    无论是遥远的复辟王朝还是当下的新世纪

  • 刁志专 9小时前 :

    3.5星 看完才知道是原著改编 那看来电影吸引到我的点可能就都是原著本身带来的东西了 或者说电影最成功的点在于让我对原著故事产生了兴趣 这种特定时代背景下的从无到有到无的故事总是不断重演 但各自也总是有着各自的魅力

  • 伯芦雪 1小时前 :

    【Film français 330】 Je pense à ceux qui doivent en eux trouver quelque chose après le désenchantement.

  • 伯颖秀 0小时前 :

    有点了不起的盖茨比味道,可能那个时代都是这样,不对,现代也是。

  • 宁浩言 7小时前 :

    7.古典电影的典型,制作精良,故事跌宕,演员表演精湛,最让人兴奋的是报纸媒体对剧场,文学,出版的控制,那种蛮荒的自由竞争在两百年前就开始得轰轰烈烈,对于王权的一步步削弱和市民社会的兴起,尽管充满了交易和利益,但这是一个开始,这是欧洲特有的传统,是有很强的根基,反观国内,可能在二十世纪初有短暂的时光,但没有延续。文学性再强一点,旁白再少一点可能就更好了。

  • 彤雨 0小时前 :

    本片获得去年法国电影的最佳电影奖,可见也得到了作家祖国人们的认可。

  • 昔以晴 5小时前 :

    这样说有些无脑:但Tim Blake Nelson的名字出现,就知道不会有什么大问题;当作是演技个人秀看也不会感到吃亏。故事上的“土、村、直”可能拾起了那种西部片总是充满着意味、又强调着家庭精神的核心气息;几次追缉,也有滋味。尽管距离《赴汤蹈火》或者Taylor Sheridan在做的东西,尚有段可观的距离;但依然借由Tim,带出了属于自己的特质。

  • 亓宏达 0小时前 :

    两个半小时无尿点 cécile本人年度最佳女演员

  • 卫铮鎏 6小时前 :

    3.8,还是看着巴尔扎克和维瓦尔第的面子上

  • 万夏菡 5小时前 :

    2.5 // 旁白在给我解读电影内容,念两个半小时的旁白不如我直接去看原著,完全失去电影的意义 ps: 旁白内容是好的,读得想直接看原著

  • 初萱 7小时前 :

    一个诗人之死:我曾经是好人,拥有纯粹的内心。文学照见未来,现实中又何尝不是为了“财源滚滚”四个字而把文字当作工具呢,戏谑。

  • 关凌文 7小时前 :

    根据巴尔扎克同名小说《幻灭》里的吕西安那一条线改编,文学性强,观赏性也不差。真是“美梦易醒、韶华易逝、镜花水月”般的幻灭。看完联想到了为了梦想在大城市漂泊的那些人,像吕西安般结局的人是不是大多数?

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved