法语原声+荷兰语字幕把脑子搅得天翻地覆,但还是看懂了关键的部分,甚至一些笑点也get到了。很有代入感,就像打开一本厚重的历史传记。但那时候的法国真是讲究太多,现在这种生活方式的我觉得天差地别哈哈哈。
拍得太直白了,禁不起咂摸,残酷的生存法则适用于个人命运和整个人类社会
爱情,爱情,该死的爱情。
许知远在2014年就把当时中国和18世纪的法国类比。都是新的传播媒介刚刚发明,信息爆炸。一边是印刷术,另一边是互联网。都是新媒体出现后鱼龙混杂,众生喧哗。但是巴尔扎克的出现后把文字拯救,把世间描绘。留下了《人间喜剧》。中国的巴尔扎克在哪里?
跃阶层“幻灭“的悲剧!假新闻和辟谣及掌声都是生意!
真好看。起这个名字真恰当啊。我们拥有过幻梦一样的快乐,财富和地位,最终却依旧变得一无所有,长了一张初恋般脸庞的女孩去世了,最初的坚持也破灭了,好像一切都变得很干净,如我们来到这世界的第一天。
巴尔扎克批判现实主义写尽社会的残酷真相
一个农村文艺青年,喜欢写点酸诗,被本地侯爵夫人赏识,两人私奔到巴黎。然而,大都市从来都是爱情杀手,各种势力压迫下2人被迫分手,文学梦也在生活压力下破灭。
至少,影片给了一种很多人一生都无法体验的梦幻巴黎的感觉。
Un seul mot pour résumer: le désenchantement. 第一次碰到VFstF,真的是被字幕拯救了……看之前有很大期待,前半段还挺兴致勃勃,后半段就感觉看累了,总体冗长却又觉得尾声仓促。海报出处那段确实是挺喜欢的,导演拍Benjamin还真蛮好看的。
最后lucien回归家乡的样子,就是10年后的我
没有看过原著也没有怎么看过法国年代剧并且没有完全听懂,但觉得还不错!
一部看了电影之后立马去翻了法语原版的片子。。
波旁复辟;Au 19e, le principe de publicité va être dévoyé au sens où les propriétaires de journaux vont vouloir faire de l’argent donc faire de la publicité de tout et n’importe quoi ,et pas seulement des idées politiques;Un art devient bourgeois : le théâtre.
前半部分以为是「一个记者的诞生」,其实是「一场游戏一场梦」。
用传统和渐入来打造“幻”,以制造“灭”的可怕和猛烈
引用句评论:城市套路深,我要回农村。
他是下河洗干净呢,还是投水幻灭?很喜欢巴黎鳞次栉比的小剧场。
中规中矩吧,小说原著里那些枝节但很重要的剧情与人物都砍掉了,故事变得紧凑,但这样一个巴黎梦碎的故事也挺普通的。
一直以为男主会一步步逆袭,结果被大算计了!
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved