低配版《拾穗者》,1. unfortunately dwelling on kinship rather than after kinship;2. 太靠音乐藏拙。Frances很擅长weird and stubborn的角色。看不出来女主角到底迷茫还是不迷茫,要还是不要什么。
“You leave a big hole by leaving.” “That one is on me.” searchlight上面没有20世纪真不习惯。威尼斯获奖影片也终于有中国人拍米国鸟不拉屎的地方和苦痛挣扎的底层人民了(我这扭曲的心理..)基特里奇之后,科恩嫂再次塑造这样顽强倔强孤独的女性:不得不告别的无家可归的黑狗,小溪里岩石间雀跃的自己,像大神却也有痛的张不开口的伤痕的RV Community组织者,朋友传来的视频里那个让她觉得一辈子没白活的燕子窝群。坐在Dave家客厅设想自己在这里生活下去的背影,最后还是决定离开。她开去海边,悬崖风暴里飞翔的鸟,她脸上带着笑。无论是Dave还是储物空间里过去的家具,那些都代表着family life in house, 她最后一个都没选
It's like I want to go through that time and have the feelings you gave me
看开头十分钟大概就能知道全程剧情走势的片子
纪录片不是文艺电影。Nomadland是从nomad游民来的,翻译成无依之地,文艺到完全错误,女主强调:我不是homeless,只是houseless——我不是没有home家(依),我只是没有house房子,房子不是家,不是依,我有所恋,所以有所依。这文艺腔显然从《老无所依》来,但跟《老无所依》比,真的好意思夸这电影好么?前面大半段弗兰西斯用影后演技建立起来的贫苦形象忽然大段引用莎士比亚开导小年轻,搞不懂这电影到底要以小见大反映社会还是悲悯地讲述一个找别扭的失败女性,这两者单拍都是好的,可混在一起,那就成了荒谬的调和矛盾,始终找别扭是讨厌但伟大的,可因为有一群人这样、有体制原因这样,女主变成了纯粹的zuo——为什么要这样找别扭?而体制困境因为有找别扭的人变得不再冷漠刻毒,是你要找别扭啊!赖谁
See you down the roads.
印象最深的就是那句,如果你要了解当地的生活,就去AA。
不觉得拍的有多好,能得奖只能说选题好,聚焦那些四处流浪的房车客,有年轻面孔也有老人,反正各有理由无法停留某个地方,表演感很突出清楚这是假的,但我知道这些人是存在的,能产生共情,我期待这题材能拍出更棒的影片
观感上比《骑士》好很多,更多的是对情绪和状态的表达。
人要是失去根基就注定四处漂泊,狂欢也不过是一群人的孤单,在路上自言自语才是常态。电影本身并没有刻意讲好一个故事,大概主要是带观众融入一种心情。 从《奥丽芙·基特里奇》到《三块广告牌》再到这部,女主一直在演苦瓜脸大婶。
剧场版观影顺序:
See you down the roads.
气氛镜头和音乐的堆砌没有很有效地展示人物的内心世界。前半段描绘美国nomad people的生活处境,后半段表现女主尝试却无法与世界重新产生连接的孤独。结尾把流浪归因为一段曾经沧海难为水的关系是否可信?(这样的关系必然存在,但是否在影片里得到足够扎实的刻画?)
【补标】210612 太像了太像了,哭不出来,因为太像了。这就是我现在的生活,只是我比女主多了房间,却少了自由。美国电影拍摄流程就鲜少出现欧洲片的灵性,因为设计感太重,很多“灵气”都是在导演充分创作自由的情况下现场发挥的,所有镜头设计好,拉一票工作人员流水线式拍摄模式,往往就少点神来之笔。
一句话的故事
看开头十分钟大概就能知道全程剧情走势的片子
导演视角、演员表演、角色困境融为一体,看似荒野中四顾茫然的人生,但每一程都使“人”的力量加增一分。
完全是我本人的状态:兢兢业业地工作,温温柔柔地待人,但永远只想一个人涉足荒野,面对巨浪,知道自己什么都不想要。
吟游诗人。see you down the road.
私认为配乐有些过满,冲淡了荒凉感,稀释了演员原本极好的情绪。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved