人类高质量“牛郎”,善解人意、懂得把握分寸、知书达理、身材健美、会安慰人、会调节气氛,还会心理辅导。本来是一次纯粹的肉体关系,最后却成了一趟灵修。同样的dirty words,英音的语气显得格外fancy。Nancy是那种典型的英国女性,恪守传统、循规蹈矩、甚至连性爱姿势都要列个清单,有些教条也有些迂腐。但随着探寻身体第二春的展开,过去几十年里积累的那些条条框框的生活模式逐渐被摒弃,她打开了新的人生哲学,正视自己厌恶的身体,正视那些体面的知识分子家庭的刻板,四次会面sexual fulfillment之外的谈话更像是为双方修补各自家庭里的心怀芥蒂的“母子”关系。近些年圣丹斯经常出一些冷门佳作。【WEBRip/CM/5.2GB/英字】
女导演,女性题材!保守老太太喜迎第二春的故事。室内剧,单一场景,大密度对话,执行流畅、稳健,全靠表演交流,每一次会面两人的心理和生理推进有层次感。艾玛·汤普森影后预定。
sex喜剧小品,轻松但也深刻,貌似单一的场景,恰如女主牢笼般的婚姻生活。男主真是梦中情鸭,专业!阿姨演技太棒了,换个人演真的会呕。讲的是女性的觉醒,但被人戳破马甲真的好可怕。
“叫鸡应该被纳入社会公共福利”哈哈哈,小哥确实是三观超正,言语中给人的慰藉不逊于心理医生,(而《诊疗椅上的谎言》中则有心理医生通过性行为安慰病人,乱套了不是)。
慢火煮酒,余韵悠长。
「It's a very powerful thing. Sexual fulfilment. It made me feel invincible. I hadn't realised. I wish I'd know sooner, when I was younger. I'd have made the necessary changes. → At least you've done that now.」
肯定是到了岁数,更知晓交心的珍重,陪伴的弥恒
类似于《亲密治疗》,里奥的工作准确的叫法应该是“性治疗师”,释放身体又解开心结。那个餐厅服务员肯定立马下订单了吧?
越看越觉得是女导演果然真是!
Nancy Stokes /stəʊks/ to add fuel to a large fire and move the fuel around with a stick so that it burns well and produces a lot of heat. 添加燃料以撥旺(爐火)by Cambridge Dictionary. 看到最後一場戲時上個月碰巧在HBO 刷完Wit的我真實哭成傻逼⋯⋯親親我湯嬸子!
Sex Saint.
事实证明再简单的剧情和场景还是可以不断挖掘出小惊喜的,两个人的内心世界通过台词不断得以展现,电影在单调的场景内也尽量控制住了节奏,让整个人物和剧情显得愈加有趣立体以及丰满。
情绪波澜春潮涌动时的配乐像是轻轻撩动火花明灭时的呻吟。
+ 转入人际的部分似乎回归英语片传统,部分消解了里奥所处的现实;关于工作和自我的部分亦显断裂。不论如何,关于身体和性 感的部分便已足够好——只是,为何要以最终实现的方式结局呢
心情複雜的三星:一面是觀影中時常猜中劇情的無趣,一面是被猜中的女性情意。過分規矩「正確」的人物設定和宛若心理治療一般的解碼推進顯得四平八穩,連同「誰在抑制女性情慾」的內核,整體工整有餘而野性不足,太像是一篇小論文,而不是一場淚汗淋漓的暢聊,儘管二人的可愛對話時常帶來會心一笑、卻也難以消解這層平淡——而這是否又構成了對女性的刻板印象呢?女性對於自我情慾的探索又是否只能寄望於身材姣好的、「服務性」男性呢、情慾本身為什麼不能夠成為一種更天然的驅動力呢?/一個範本:疫情期間如何拍攝一部低成本電影(不是)/一個疑問:女性對親密關係的渴望是進化本能嗎,還是社會規訓?
一看设定就让人浮想联翩的电影,看的过程中不断感叹性解放重要,但心理咨询更重要。一定程度上用这样近乎不可能的高端鸭美化了sex business。
势利→女主说女招待:我显然没把你教好,不然你怎么沦落至此(当waitress)。这太刻薄了吧……
Good luck to you, you and you.
尽管是表现性交易的电影,但对性爱描写不多,且也不太色情,贯彻了影片对性“去羞耻感”的态度,就是把它当作一个很普通的行为去表现的。两人最终相互成就,都各自接受了自己,里奥完全接受了自己性工作者的身份,南希则通过性探索而更进一步地喜欢自己。
艾玛的独角戏舞台。从羞于认识自己的身体到最后对着镜子抚摸,一个女人对性欲的觉醒和探索,啊,几年前的我本人,而这无关乎年龄!
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved