剧情介绍

小方世玉为首的一群孩子在少林武院学习、成长;莫大将军为首的官府势力在崇阳镇屯兵敛财,拉拢江湖的邪僧欲潜入少林寺获取达摩碑而称霸武林。当江湖武林、现实社会的各方面势力爆发激烈冲突,无法回避地撞击到孩子们身上时,他们从懵懂无知,被动躲避,到看清真相,勇敢担当。经过磨难和努力,他们修得了功夫,历练了心智,获得了友谊,也承担了责任;在少林方丈的指引下,小伙伴们发现潜伏在少林寺的邪僧与朝廷将军勾结的证据,最后,他们齐心协力完成了一个难以完成的使命——保护了达摩碑,从而实现个人成长上的终极跨越。

评论:

  • 俊初 3小时前 :

    看看简单,中国现在就是没有这样工整的剧本。

  • 劳雁卉 3小时前 :

    新年第一部电影 / 《健听女孩》

  • 巫马若山 4小时前 :

    哇真的好温暖啊,唱歌给爸爸听的时候,伯克利面试的时候,鼻子一酸,我的眼泪都要下来了。爱情的地方也很有感觉,那一点点青涩试探的感觉好甜。剧情中规中矩,是能想得到接下来的发展的那种剧情,但是演的极有感情,很温暖很美好。

  • 卜浩阔 6小时前 :

    所以我不研究善变、难懂的人类,要转去研究通透、明净的事物,用事物来忘却我。

  • 悟君浩 0小时前 :

    有着国产片难以触及的真实,因为至亲所以才更容易自私

  • 嘉安柏 3小时前 :

    I've looked at love from both sides now,

  • 德兰芝 2小时前 :

    日啖鲷鱼三百条,不辞长作黑山人。好喜欢,好想看一部这样的黑白苏东坡。

  • 嘉梦 1小时前 :

    其实看的挺矛盾的,有点像是迪士尼公主系的《浊水漂流》,在苦难设定下,青春的灵动看得令人难以置信,却又流畅自然——“真的唱一首歌就解决了”。想起事先预估这片是“美国版《美国女孩》”,确实也只多了最后点题的一刻,而《美国女孩》里泛滥的家庭矛盾却被商业取向删得一干二净。3.5归3。

  • 戈孟君 2小时前 :

    先把政治正確、青春正能量和家庭核心價值觀擱置一旁,Ruby在人生選擇上的兩難,以個體具體化的困境破繭方式展現很容易讓人感同身受,詩和遠方不可得兼,更可能的是none rather than either,她爹媽的努力融入和她哥的側向突破,都讓故事不陷於某種個人主義的犧牲和付出去成全他者/全局,遇到善良淳樸的老師和男友更是加持。無聲世界需要更多關愛,這種故事誰不愛呢?

  • 司徒梧桐 4小时前 :

    白鹤奋飞虽好,如兹山满身污泥仍能自由自在何尝没有意义。丁若铨死于修书之时,某种意义上也算圆满。薛景求演得太好,丁若铨站在海边的镜头实在印象深刻。最后表白李濬益,请多拍历史片!

  • 宝彤云 4小时前 :

    可能是看过选角最接地气的美国电影了,感觉比现实中的美国大众还要美国大众,对新英格兰地区的展现也很具体。就是对白写的毫无特点,像是套路美国电影对白的集合,每个人说话都是一个调。

  • 卫泰然 0小时前 :

    原谅我一直代入苏东坡。一个出身名门,见过世面,致力于打破阶层,提倡人人平等的大家。一个出身低微,企图通过读书出人头地,投身仕途改变体制的年轻人。相识于微,却都无法真正的改变现状。

  • 东门丽文 1小时前 :

    有些牵绊既是阻力也是动力,有压抑也有暖心的瞬间。伯乐相助、无声处理、宠妹发言和星空下的父女对话确实都是加分的看点,但从整体来说还是过誉了,爱情线甚至有点多此一举。

  • 弦柏 9小时前 :

    也就听听歌吧,看过原版,再看这个翻拍版觉得很寡淡无趣,原版的亮点泪点也统统“抄”来,累

  • 戈北嘉 9小时前 :

    不管怎么样,题材合乎时宜,拍法正常,剪辑流畅,演员投入,人物立体,这种几乎打脸工业化的完成度,再次证明了电影本身的创作要求。更重要的,是喜剧!是笑中带泪的喜剧!

  • 卫宽煌 3小时前 :

    情感上没有太感动,但是电影本身做得很好了,对残障人士的描绘以及这一家人的刻画很棒。靠明灭的灯来充当闹钟,家人因听不见所以会造成很多噪音,母亲甚至希望女儿也是个聋哑,这样的细节才是这部电影的灵魂。

  • 佟密思 2小时前 :

    哭的不行😭剧情预想之中的感人、励志,但是Oscar最佳影片倒是不至于吧……

  • 户静柏 8小时前 :

    现在奥斯卡就疼爱这些废话连篇的温水片,想不懂为啥新一代编导就那么乐意去骗观众眼泪,用手语唱歌那一段给我恶心坏了

  • 塔采春 6小时前 :

    很工整,中规中矩,也有一些rosy滤镜的处理,把真正残疾且底层的人的生活呈现得比较容易,但看完总归会有暖意,从以一个家庭为利益团体,到家庭成员自愿让渡一部分利益帮助家庭个体发展自我利益,很难得的。

  • 司马觅晴 6小时前 :

    7.6/10 首先,我不喜欢健听这个词。英语CODA,香港译《心之旋律》,台湾译《乐动心旋律》。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved