古城大冒险 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 爱情片 2008

导演: 魏道修

剧情介绍

《赌城大冒险》主要讲述了“万事屋”主万金成与“奇葩千金”沈小妍意外灵魂互换,历经重重困难,有情人终成眷属的奇幻爱情故事。好色拜金的万金成是神秘的赌城“万事屋”主人,拥有印第安自远古传承的灵魂权杖,具有控制灵魂的能力,他从小饱尝人间冷暖,是一个“无爱症”患者。一次接受委托从球哥手里救出女主沈小妍,混乱之时意外触发灵魂权杖,导致两人灵魂互换,在经历了一串啼笑皆非的磨难之后,两人也渐渐互生情愫。就在沈小妍意识到自己开始喜欢上万金成之时,万金成却被神秘女子Lucy绑架。而这竟然是青梅竹马的上官静一手策划的圈套……

评论:

  • 骞腾 4小时前 :

    我先说,我觉得很好看,打戏令人舒适,颇有90港片的风格

  • 浑丽华 7小时前 :

    看过《黑豹》和《黑寡妇》已经很明确好莱坞对异己文化的他者化和奇观化处理了,美式英雄到这部自然也延续。而这部最大的问题在于情节实在是太套路太单薄太无味了,中国仙境想象如国产烂奇幻一般的高饱和色,并且跟黑豹一样多少丧失了漫威的幽默感。美国人对说英语的执着也是一如既往地尬,说着英语里面却还夹杂着“外公”“外婆”这种中文更是奇观化的细节体现。如果说这部影片有什么可取之处,在于确实能对中国传统文化输出起到正面作用:用一个容易接受的西方神话价值观做内核(弑父的个人英雄主义),在细节上又真做了东方的功课(山海经怪兽再现,清明、棍与拳化掌),这些对于西方青少年既是极其新鲜有趣的,又很容易接受;在港片辉煌不再的今天,有这样一部点燃西方好评并不意外,电影散场时也看到法国青年在门口痴迷地比划中国功夫。@Pathé

  • 璐云 9小时前 :

    现在看到电影版就害怕,硬生生的撑不起一部电影时长啊

  • 风智阳 9小时前 :

    男主他爸的基地只有是个两进的小院子?寒酸的不行不行。合理吗,长生不老好歹能攒点钱吧。“唯爱征服”,结果中国公共安全体系征服不了,美国安全体系征服不了,连美国交通也征服不了😃,想象力也太受限了。

  • 贡念霜 8小时前 :

    可能是之前心理预期太低,整体还算不错的爆米花片,尤其是打斗和东方元素的呈现,能看出来剧组是想要讨好亚洲特别是中国观众。只不过那些什么黑暗生物,中英语言的切换,还有没法自圆其说的剧情bug,让它看上去又是多么地俗套和缺乏新意。只能说皮做得不错,但内核还是美式英雄的老一套,而且它让我想起之前迪士尼拍的《寻龙传说》,只不过前者是真的有做足了功课,后者则是把一些东南亚文化拼凑进美式故事版图里面,能看,但根本不是东方人想象中的东方故事。

  • 骏骞 6小时前 :

    其实挺好的 故事写的挺真诚 适合美国人过年的时候全家一起看 遗憾是本来点了个汉堡准备一边看一边吃的 结果没给我上☹️

  • 隆书竹 3小时前 :

    男主他爸的基地只有是个两进的小院子?寒酸的不行不行。合理吗,长生不老好歹能攒点钱吧。“唯爱征服”,结果中国公共安全体系征服不了,美国安全体系征服不了,连美国交通也征服不了😃,想象力也太受限了。

  • 祁宝辉 5小时前 :

    有些地方还是刻板印象大融合,但打戏真的很不错,“桃花源记”的设定还蛮带感的,最后大战那里的摄影构图绝了,7分吧~

  • 飞香天 7小时前 :

    除了杨紫琼外,女演员就不能选个正常点的吗?

  • 顾曼语 6小时前 :

    PS:彩蛋1结尾真的是笑到了

  • 钰函 3小时前 :

    更倾向音乐剧,真的太喜欢这一家人

  • 范古兰 3小时前 :

    美式卡通的日常节奏,每个人都有点怪咖,每个人也都会有金子一样宝贵品质,等待自己去发现。

  • 运卓 4小时前 :

    还是很感人的。 搞笑并且感人。 人性事故, 家庭内的温馨友好,孩子们的天真烂漫真的很好

  • 线天材 7小时前 :

    看起来fancy实际上到处是bug的故事真是够了。 两星都给Awkwafina

  • 督致萱 9小时前 :

    看了前12分钟就想弃,忍着忍着就被长着路人模样的男女主所吸引,尤其女主的嗓音,太有魅力了。大概熟悉的面孔和中文组合,让这部电影成为最不漫威的漫威电影,幸好彩蛋里有绿巨人神奇队长,否则太出戏了。另:这个故事太牵强。配乐还不错。心中的梁朝伟竟然长成了安圣基…还是陈法拉好看。

  • 潘浩壤 8小时前 :

    就……kinda silly...all aspects

  • 詹寄凡 5小时前 :

    [09/01纽约首映]高于预期。完全可以想象尚气这种既有当代中国的表达,又有亚裔表达的电影,很容易在很多很低层面的水平搞砸;尚气的处理是超过预期的。从diaspora的视角看:三个年轻人的选角表现出的中文水平和英文口音都和他们角色的经历能对上(生在美国vs青春期离开中国vs一直在亚洲但是英文很好)。中文台词还是有点糟糕,但是不是谷歌翻译那种;更多是漫威的拿腔拿调风格作祟。什么场合用中文、什么场合用英文在双语之间切换也是禁得起推敲的。

  • 运运 5小时前 :

    台词..有点生硬

  • 桓星 8小时前 :

    萨义德《东方学》版的《神奇动物在哪里》,后来变成《生化危机》《血源诅咒》,最后是。。《哥斯拉》大战超人。

  • 沐幻丝 3小时前 :

    直白的骂低端黑不可怕,打不了喷回去,被拐弯抹角,潜移默化的文化输出还少么,一些人还在迷糊心眼的洗白。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved