剧情介绍

京都花街,数百年来见证多少繁华落寞与悲欢离合,随着昭和33年《卖春禁止法》的颁布,这条花街也即将退出历史舞台。藤乃屋的女佣时子(宮本真希 饰)家境贫寒,为了改善贫困的状况,她自愿来到这里工作,并立志成为一名艺伎。四年时光倏忽而去,因政府的禁令和时势的衰退,藤乃屋的经营也举步维艰,女主人里江(富司纯子 饰)与主要赞助人吉川(津川雅彦 饰)的决裂无疑又给藤乃屋以致命的一击。为了改善经营状况,同时也为完成时子的夙愿,苦经磨练的时子终于要成为一名艺伎了……

评论:

  • 文骞 7小时前 :

    大本金发看起来智商不高的样子。

  • 定康平 0小时前 :

    Apple TV+一贯路线,科幻外壳包裹的家庭温软核心。未来世界UI设计和家装风格保持Apple产品概念高度一致的平行质感,干净冷寂,为探讨弥留之际生死哲思的镜像对话构造透彻空明的氛围舞台。类似的以克隆人延续不治之症病躯身份的伦理辩题早在Klara and the Sun等很多文艺作品加以探讨,但本片无意挖掘更深向度的思考,始终紧扣天鹅之死悲鸣绝叫的题眼,细腻温馨的走马灯如脉脉流水贯通复制双生的对视之间。一块巧克力的尴尬邂逅和啤酒就毛豆的父子告别尤其动人。归根到底,仍然是一部小品文,Mahershala Ali优秀的演技使这个毫无新意的过时故事增添了许多可看性。Dumb Witness再现,备份重生绝对不是万无一失的白色谎言,我们只能止步于Cameron无憾又悲恸的那一行泪,被爱的配方满足。

  • 嘉锦 8小时前 :

    話說,同樣是複製黑人,李安的《雙子殺手》要是能加上本片的一些人性元素就不會那樣沒養分。

  • 婷沛 6小时前 :

    相对男主演们,更值得琢磨的周围其他女性面对这件事,尤其在第三篇章里,给到的反应,尚的母亲,伯爵的妻子,国王的妻子,一切女性都在承担这场悲剧,以及墙外女人们的欢呼,那不仅仅是个人的荣耀,尽管这场胜利并非全然代表正义,现代戏里没觉得亚当司机好看,这里面确实很有魅力,

  • 岳兴国 8小时前 :

    阿里还是那么适合如此多层的角色、相比之下就不是很懂Nora的选角逻辑。 Literally透过死亡的过程与自己达成和解,未来感的科技设定除了视网膜成像以外,较剧情略显鸡肋

  • 卫娅娜 6小时前 :

    决斗那场戏看得人非常紧张,因为关系到女人的生死。这不是悬疑片,不是宫斗剧,而是抨击男权的利器。

  • 卫镕宽 3小时前 :

    类似克隆题材已经很多了,与过往不同的是,故事的内容更新出了相对无害的理想结果,组合了“身体克隆和思维上载”两个重点为一体,合成出相对完美的生命延续体。 始终相信不久的未来,这样的选择将成为必将面对的现实。 如果可以这样完美的交接,何尝不是种选择。 但其他影片中也曾阐述了另一个问题~阶层始终存在,技术不是问题的时候,如此美好的身后故事,要用什么物质代价来付费呢。

  • 富擎苍 4小时前 :

    借鉴罗生门,朱雀在前也依旧有惊喜。

  • 崔沛白 0小时前 :

    借鉴罗生门,朱雀在前也依旧有惊喜。

  • 仍彭祖 5小时前 :

    坚韧 理智

  • 慎鹏飞 4小时前 :

    -“雷爷爷厌男” -“他是厌男还是厌人” 😂😂

  • 宇书易 8小时前 :

    一场战斗,各自表述,人都是这样的,放大某些,回避某些,哪怕不去编造,很多事情的细节说和不说,感观就完全不同了。强暴不会怀孕可还行,怀孕还要最后生命的大和谐才能成功...天主教的想法也很有意思...不过那会也没法鉴定,这事情到真的假的给个决斗的机会也不错吧...一群中世纪的法国贵族拉丁语都能来两句,日常大家说英语还是有点....((

  • 振辞 4小时前 :

    感觉一般,并没有高分给人感觉的那么好,不要因为是雷老爷子的片就给高分好吧?拍出来的质感当然是好的,特别是战争戏、强暴戏和决斗戏,最后的决斗戏真是非常的精彩,干净利落,血腥刺激,让人看着紧张得血脉喷张。但是,同样是一个故事分不同的视角去讲,重复的情节那么多,虽有罗生门之感,怎么去年的《金刚川》被骂的那么惨,这部咋就没人骂了?还给那么高分?仅仅因为导演是雷德利.斯科特?也太双标了吧。。。另外,中世纪的欧洲人真是野蛮肮脏又愚昧,竟然用决斗结果来断定上帝的旨意,真是服了。。那么多人围观决斗,距离国王和大臣们那么近,也不怕有刺客吗?王权的威严何在?决斗场地像牛圈那么小,哈哈哈。。

  • 北古韵 0小时前 :

    一部好的电影就是随着情节的发展,观众在不知不觉间随着主人公流泪了,自然到无所感知。在电影的结尾,看着Cameron和儿子告别,看着妻子的深情表白,我跟着Cameron的哭泣而情不自禁的流泪。如果复制一个自己,可以减少自己离去而对家人造成的悲恸,你会愿意复制一个自己吗?有一处重要台词我认为翻译错误 Cameron对妻子内疚时说"I drifted." 应该是 我疏远你了的意思,翻译成“我出过轨。”实在是大错特错,出轨应该是 "I cheated." 这是个不应该的错误。

  • 光佳思 6小时前 :

    雷德利斯科特用批判中世纪价值观的方式完成了一部毫无风险的爽片,罗生门式三段叙述啪啪打脸虚伪的男人,爽;封建道德物化女性荡妇羞辱一起往上堆,爽;决定生死与正义的决斗逼你提心吊胆看,爽。爽片进化,思想止步,可能会是电影工业愈加发达之下的一个趋势

  • 卫亘峰 4小时前 :

    若是交给维伦纽瓦拍出来会是什么样子。

  • 微生新知 8小时前 :

    挺老套的主题,也并没有什么新颖的演绎。表现力足够,缓慢细腻不显拖沓。研究所和家庭的装修都是我的菜。非常想知道研究所的外景地在哪里,好美。

  • 侯千雁 3小时前 :

    让生命得以延续为的是保护生者 更多的表现即将离开的人的不舍与痛苦 本该是不可代替的个体 其实他们更怕的是被人忘记

  • 左丘丹翠 5小时前 :

    更有意思的电影难道不是“男主死在家里-复制人也被老婆发现-这下该何去何从”吗

  • 彩静 5小时前 :

    尽管我希望生命不息

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved